Deprecated: Methods with the same name as their class will not be constructors in a future version of PHP; GDLR_Import has a deprecated constructor in /var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/httpdocs/wp-content/plugins/goodlayers-importer/goodlayers-importer.php on line 28
Todas nuestras mudanzas - Zenda
Warning: is_dir(): open_basedir restriction in effect. File(/usr/share/nginx/html/wp-content/plugins/wpdiscuz/themes/default) is not within the allowed path(s): (/var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/:/tmp/) in /var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/httpdocs/wp-content/plugins/wpdiscuz/forms/wpdFormAttr/Form.php on line 157

Todas nuestras mudanzas

Es una historia apasionante de amores mestizos (niños bolivianos con el uniforme nacionalsocialista) y secretos (de los que se respetan, de verdad); pero no es esa la historia en la que quiere detenerse Kremser. Sus casas, sus yoes, brasileña en Alemania, alemana en Brasil, sus lenguajes (el audiovisual que estudió, el narrativo que le ha...

“No tengo la obligación de saber quién soy”, dice la autora de este libro extraordinario e inclasificable. Los que somos menos sabios, nos pasamos media vida rumiando el “Mi patria es la infancia” de Rilke y la otra media intentando saber qué hemos hecho con lo que fuimos. A través de sus veintidós casas en cinco países (Bolivia, Brasil, Alemania, Estados Unidos y Barcelona, que es, sí, un país), Kremser recorre su historia y la de su familia.

"Veintidós casas y ninguna etiqueta, solo la curiosidad y la elección de idioma según cuándo, según con quién. Su historia es una historia europea, de ganas, y de respeto"

Es una historia apasionante de amores mestizos (niños bolivianos con el uniforme nacionalsocialista) y secretos (de los que se respetan, de verdad); pero no es esa la historia en la que quiere detenerse Kremser. Sus casas, sus yoes, brasileña en Alemania, alemana en Brasil, sus lenguajes (el audiovisual que estudió, el narrativo que le ha dado una segunda vida) y, sobre todo, sus idiomas son la forma de construirse sin tener que definirse.

¡Y qué gusto! Veintidós casas y ninguna etiqueta, solo la curiosidad y la elección de idioma según cuándo, según con quién. Su historia es una historia europea, de ganas, y de respeto. Una historia que hace al lector reflexionar sobre sus mudanzas y sus pieles, sobre la posibilidad de cambio, de no saber quién eres y seguir siendo tú mismo.

P.D.: Son maravillosas, también, las ilustraciones de la autora y esa frase final de Julian Barnes: “Lo que acabas recordando no es siempre lo mismo que lo que has presenciado”.

————————————————

Autora: Stefanie Kremser. Título: Si esta calle fuera mía. Traducción: Palmira Feixas. Editorial: Entre ambos. Venta: Amazon

5/5 (1 Puntuación. Valora este artículo, por favor)

Paloma Bravo

Paloma Bravo es autora de 'Solos' (Alfabia), 'La novia de papá' y 'La piel de Mica' (Plaza&Janés), 'Los cuentos del koala' y 'Tres mujeres solas'. Mi mejor CV son mis amigos. @PalomaBravo

Ver más publicaciones

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/httpdocs/wp-content/themes/zendalibros/single.php on line 108

Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas:

  • Toda alusión personal injuriosa será eliminada.
  • No está permitido hacer comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
  • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
  • Zenda no se hace responsable de las opiniones publicadas.
Notificar por email
Notificar de
guest

0 Comentarios
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios

suscríbete a nuestra newsletter

Recibe cada semana una selección de los mejores contenidos de la web, ¡No te lo pierdas!

[contact-form-7 id="6d737e1" title="Formulario de newsletter"]