Deprecated: Methods with the same name as their class will not be constructors in a future version of PHP; GDLR_Import has a deprecated constructor in /var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/httpdocs/wp-content/plugins/goodlayers-importer/goodlayers-importer.php on line 28
Nada, de Carmen Laforet, convertida en serie de televisión - Zenda
Warning: is_dir(): open_basedir restriction in effect. File(/usr/share/nginx/html/wp-content/plugins/wpdiscuz/themes/default) is not within the allowed path(s): (/var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/:/tmp/) in /var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/httpdocs/wp-content/plugins/wpdiscuz/forms/wpdFormAttr/Form.php on line 157

Nada, de Carmen Laforet, convertida en serie de televisión

Según ha informado este jueves Mediacrest, la obra, escrita por Carmen Laforet y premiada en 1944 con el premio Nadal, será dirigida en esta versión por Paula Ortiz, directora, entre otras obras, de «La novia», adaptación cinematográfica de «Bodas de sangre» de Federico García Lorca. Con el equipo de ficción de esta productora «trabajando ya»...

La directora Paula Ortiz y el guionista Pablo Barrera se encargarán de convertir «Nada» de Carmen Laforet en una serie de televisión, que supone para la productora Mediacrest un «reto por la importancia» de esta obra ganadora del premio Nadal.

Según ha informado este jueves Mediacrest, la obra, escrita por Carmen Laforet y premiada en 1944 con el premio Nadal, será dirigida en esta versión por Paula Ortiz, directora, entre otras obras, de «La novia», adaptación cinematográfica de «Bodas de sangre» de Federico García Lorca.

Con el equipo de ficción de esta productora «trabajando ya» en la adaptación, Barrera, quien lo encabeza, ha asegurado que se trata de un «reto» porque «pese a ser de hace más de sesenta años es muy actual, porque hay un sinfín de matices que hay que cuidar y hacer presentes».

«Como guionista es un regalo, un desafío difícil, pero una historia que cualquiera que se dedique a este oficio querría contar», ha añadido.

Será la primera vez que la historia de Andrea se cuente en una serie, después de las adaptaciones cinematográficas llevadas a cabo por Edgar Neville en 1947 y Leopoldo Torre Nilsson en 1956.

La novela lleva 53 ediciones en español y ha sido traducida a 29 idiomas diferentes, desde el inglés al chino, pasando por el lituano, el macedonio, el portugués, el hebreo, el ruso o el coreano. En 1948, Carmen Laforet recibió por esta obra el premio Fastenrath, concedido por la Real Academia Española de la Lengua.

4.7/5 (16 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)

Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas:

  • Toda alusión personal injuriosa será eliminada.
  • No está permitido hacer comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
  • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
  • Zenda no se hace responsable de las opiniones publicadas.
Notificar por email
Notificar de
guest

0 Comentarios
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios

suscríbete a nuestra newsletter

Recibe cada semana una selección de los mejores contenidos de la web, ¡No te lo pierdas!

[contact-form-7 id="6d737e1" title="Formulario de newsletter"]