Deprecated: Methods with the same name as their class will not be constructors in a future version of PHP; GDLR_Import has a deprecated constructor in /var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/httpdocs/wp-content/plugins/goodlayers-importer/goodlayers-importer.php on line 28
Las rolas de Lola: "You Sexy Thing" - Zenda
Warning: is_dir(): open_basedir restriction in effect. File(/usr/share/nginx/html/wp-content/plugins/wpdiscuz/themes/default) is not within the allowed path(s): (/var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/:/tmp/) in /var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/httpdocs/wp-content/plugins/wpdiscuz/forms/wpdFormAttr/Form.php on line 157

Las rolas de Lola: «You Sexy Thing»

Hace poco hablábamos de la película Full Monty, y hoy ponemos en la rola una de las canciones para strippers que salen en ella, a ver si alguien se anima a quitarse la chaqueta de manera sugerente sin que se le caiga todo lo que lleve en los bolsillos. La canción es de Hot Chocolate,...

Hace poco hablábamos de la película Full Monty, y hoy ponemos en la rola una de las canciones para strippers que salen en ella, a ver si alguien se anima a quitarse la chaqueta de manera sugerente sin que se le caiga todo lo que lleve en los bolsillos.

La canción es de Hot Chocolate, un grupo formado en Inglaterra y compuesto principalmente por inmigrantes caribeños (sus dos miembros principales, Errol Brown y Tony Wilson, nacieron en Jamaica y Trinidad, respectivamente). Debutaron en 1968 grabando una versión reggae de «Give Peace a Chance», y a John Lennon le gustó tanto que Apple Records los contrató. Nadie suele meterlos entre las grandes estrellas de los 70, pero se las apañaron para tener al menos un Top 10 en todos y cada uno de los años de la década, de 1970 a 1980. «You Sexy Thing», además, lo ha sido en tres décadas diferentes: los 70 en su estreno (1975), los 80 con la remezcla de Ben Liebrand para su recopilatorio de grandes éxitos y los 90 con su inclusión en Full Monty («Imagine» es la única otra canción que lo ha conseguido). El productor del grupo, Micky Most, era más de baladas, así que puso esta canción en la cara B de «Blue Night», pero las radios y DJs encontraron la joya y empezaron a darle aire, así que se volvió a relanzar en solitario, y solo «Bohemian Rhapsody» evitó que llegara al número 1.

Es un tema de base funky, arreglos disco (en especial los violines) y voz soul, en el que al cantante se le nota muy entusiasmado con su amante, en medio de bastante imaginaría religiosa: que cree en los milagros, que es la respuesta a sus plegarias, que eres un ángel, que me has rescatado de la soledad… Por lo que parece, la plegaria de marras era sobre obtener amor (ooh) y satisfacción (erm… vale), pero el énfasis puesto en el bésame, tócame, túmbate a mi lado y, en definitiva, hazme el amor, parece dirigir la atención más hacia lo segundo. Y bueno, «cosa sexy» en español queda como queda, pero es lo que dice el original. Brown dijo que la compuso sobre su esposa, Ginette, y que era la primera canción «happy» que escribía, ya que hasta entonces solo había compuesto canciones tristes. Es del tipo de temas que a veces se pincha demasiado (tras la película de 1997 estaba en todas partes, y hubo hasta dos versiones para veinteañeros en el mismo verano), pero tras un tiempo sin oírla, es inevitablemente que a uno se le mueva el cuerpo con ese bajo de entrada tan sugerente.

Audio oficial
En directo
La escena de Full Monty donde suena
El remix de Ben Liebrand en 1987
Versión de Clock, una boy-girl band de los 90
Y Los Héroes Cansinos también mueven el esqueleto

Letra y traducción:

I believe in miracles.
Where’re you from
you sexy thing (sexy thing you)?
I believe in miracles
since you came along,
you sexy thing.
Where did you come from, baby?
How did you know I needed you?
How did you know I needed you so badly?
How did you know I’d give my heart gladly?
Yesterday I was one of the lonely people,
now you’re lyin’ close to me, making love to me.
I believe in miracles.
Where’re you from
You sexy thing (sexy thing you)?
I believe in miracles
since you came along,
you sexy thing.
Where did you come from, angel?
How did you know I’d be the one?
Did you know you’re everything I prayed for?
Did you know every night and day for?
Every day, you’d give love and satisfaction.
Now you’re lying next to me, giving it to me.
I believe in miracles.
Where’re you from
You sexy thing (sexy thing you)?
I believe in miracles
since you came along,
you sexy thing.
Kiss me, you sexy thing.
Touch me, baby, you sexy thing.
I love the way you touch me, darling.
You sexy thing.
It’s ecstasy.

Creo en los milagros.
¿De dónde eres, cosa sexy?
Creo en milagros desde que viniste por aquí, cosa sexy.
¿De dónde viniste, cariño?
¿Cómo sabías que te necesitaba?
¿Cómo sabías que te necesitaba tanto?
¿Cómo sabías que te daría mi corazón con alegría?
Ayer yo era uno de los solitarios,
ahora estás tumbada a mi lado, haciéndome el amor.
Creo en los milagros.
¿De dónde eres, cosa sexy?
Creo en milagros desde que viniste por aquí, cosa sexy.
¿De dónde viniste, ángel?
¿Cómo sabías que yo sería el elegido?
¿Sabías que eres todo por lo que recé?
¿Sabías que durante toda la noche,
que cada día me darías amor y satisfacción?
Ahora estás tumbada a mi lado, dándomelo.
Creo en los milagros.
¿De dónde eres, cosa sexy?
Creo en milagros desde que viniste por aquí, cosa sexy.
Bésame, cosa sexy.
Tócame, cariño, cosa sexy.
Me encanta la manera en que me tocas, cariño.
Cosa sexy.
Es un éxtasis.

Traducción de Rogorn Moradan

En el bar de Lola, cuando ella está de humor, a veces te deja pedir una canción. Eso sí, te vas tú a la máquina, te la buscas y te la pones tú, y luego te las apañas con los aplausos o los abucheos de la concurrencia. Si algún zendadano se anima, que busque cambio en el bolsillo, pida la siguiente y nos cuente algo sobre ella.

Todas las rolas de Lola, aquí.

4.8/5 (4 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)

Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas:

  • Toda alusión personal injuriosa será eliminada.
  • No está permitido hacer comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
  • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
  • Zenda no se hace responsable de las opiniones publicadas.
Notificar por email
Notificar de
guest

0 Comentarios
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios

suscríbete a nuestra newsletter

Recibe cada semana una selección de los mejores contenidos de la web, ¡No te lo pierdas!

[contact-form-7 id="6d737e1" title="Formulario de newsletter"]