Deprecated: Methods with the same name as their class will not be constructors in a future version of PHP; GDLR_Import has a deprecated constructor in /var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/httpdocs/wp-content/plugins/goodlayers-importer/goodlayers-importer.php on line 28
Kim Ho-Yeon: "Nuestra civilización ha llegado al extremo" - Zenda
Warning: is_dir(): open_basedir restriction in effect. File(/usr/share/nginx/html/wp-content/plugins/wpdiscuz/themes/default) is not within the allowed path(s): (/var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/:/tmp/) in /var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/httpdocs/wp-content/plugins/wpdiscuz/forms/wpdFormAttr/Form.php on line 157

Kim Ho-Yeon: «Nuestra civilización ha llegado al extremo»

Aunque la traducción al español ha calificado la tienda de la señora Yeom como «asombrosa», en realidad su título original define este negocio como «incómodo», porque así es como se sienten los clientes de la tienda cuando se encuentran con un tendero como Dokgo, un indigente rescatado de la calle por la cándida señora Yeom...

Preocupado por la «emergencia humana», el escritor surcoreano Kim Ho-Yeon escribió La asombrosa tienda de la señora Yeom (Duomo), título que llega a España avalado por el millón de copias vendidas desde que lo publicó en su país en 2021 y en el que hace un llamamiento: «el ser humano ha llegado a su extremo».

Aunque la traducción al español ha calificado la tienda de la señora Yeom como «asombrosa», en realidad su título original define este negocio como «incómodo», porque así es como se sienten los clientes de la tienda cuando se encuentran con un tendero como Dokgo, un indigente rescatado de la calle por la cándida señora Yeom en el que el coreano ha volcado miserias y virtudes reconocibles en nuestra sociedad.

«El ser humano —dice a Efe en una entrevista— se ha desnaturalizado, y de ahí viene la incomodidad. Pienso que en la actualidad hay una emergencia humana, porque están ocurriendo muchos problemas, la guerra o el hambre, y todos vienen del capitalismo, y porque nuestra civilización ha llegado al extremo». Es una reflexión que se mezcla en estas líneas con el antídoto para volver a los valores que nos conforman como hombres y mujeres: la empatía, el amor al prójimo o la solidaridad. «Tenemos que recordar que estos valores universales que tenemos no tienen que cambiar y no tenemos que perderlos. Este es el propósito del libro, y creo que la pandemia ha sido una advertencia. El libro puede ayudarnos para que podamos comunicarnos de una forma mejor, y por eso creo que ha tenido tanto éxito entre los coreanos».

Pero no sólo se trata de una obra que cuenta ya con más de un millón de lectores, que fue libro del año en Corea del Sur y que ha sido publicada a 23 idiomas y en países como Brasil, destacado por el autor durante la entrevista. Durante su estancia en la tienda de la señora Yeom, Dogko —un cirujano que perdió trabajo y vivienda tras un error laboral que también lo llevó al alcoholismo— se enfrentará a una serie de clientes que pondrá en duda su decencia, que dudarán de su fiabilidad; personas a las que este particular tendero tratará de la mejor manera y que le ayudarán a recordar que la vida no es tan mala.

«Principalmente he escrito este libro porque quería consolar de alguna forma a los lectores, sobre todo las personas marginadas que no tienen oportunidad de comunicarse con otras personas y se enfrentan a situaciones difíciles económicamente», matiza. Y es que Ho-Yeon es un escritor que ha optado por el humanismo en su literatura. Tanto es así que, según dice, de sus cinco libros cuatro abordan al ser humano. Según explica, con el personaje de la señora Yeom quiso mostrar al «adulto maduro», una persona que piensa en la vida de los empleados, que «piensa en la persona primero». Lo hizo así porque pensó que es «muy necesario» para nuestra sociedad hacerlo. En cambio, respecto a Dogko, es una persona bastante egoísta a la que la vida le convierte en indigente, «pero tiene la oportunidad y la voluntad de cambiar».

La asombrosa tienda de la señora Yeom viene a sumarse a la lista de productos culturales coreanos que han entrado en el mercado español con gran éxito, y basta mirar series como Wo, abogada extraordinaria o la oscarizada Parásitos. «Entre España y Corea del Sur hay muchas cosas comunes, muchos elementos comunes, por ejemplo, la pasión y el afecto a otras personas (…). España es un país muy parecido a Corea, y por eso me siento muy familiarizado con este país porque también les gusta la comida y disfrutar hasta muy tarde».

4.6/5 (5 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)

Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas:

  • Toda alusión personal injuriosa será eliminada.
  • No está permitido hacer comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
  • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
  • Zenda no se hace responsable de las opiniones publicadas.
Notificar por email
Notificar de
guest

0 Comentarios
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios

suscríbete a nuestra newsletter

Recibe cada semana una selección de los mejores contenidos de la web, ¡No te lo pierdas!

[contact-form-7 id="6d737e1" title="Formulario de newsletter"]