Deprecated: Methods with the same name as their class will not be constructors in a future version of PHP; GDLR_Import has a deprecated constructor in /var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/httpdocs/wp-content/plugins/goodlayers-importer/goodlayers-importer.php on line 28
Dos poemas inéditos de William Ospina - Zenda
Warning: is_dir(): open_basedir restriction in effect. File(/usr/share/nginx/html/wp-content/plugins/wpdiscuz/themes/default) is not within the allowed path(s): (/var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/:/tmp/) in /var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/httpdocs/wp-content/plugins/wpdiscuz/forms/wpdFormAttr/Form.php on line 157

Dos poemas inéditos de William Ospina

Combatimos el virus con versos, luchamos contra la enfermedad con poesía. En esta ocasión lo hacemos con dos poemas inéditos de William Ospina, Novalis y Carol.  Ospina es traductor, novelista y sobre todo ensayista y poeta. En su obra suele abordar la problemática de su país con un gran compromiso político y social. Ha obtenido...

Combatimos el virus con versos, luchamos contra la enfermedad con poesía. En esta ocasión lo hacemos con dos poemas inéditos de William Ospina, Novalis y Carol. 

Ospina es traductor, novelista y sobre todo ensayista y poeta. En su obra suele abordar la problemática de su país con un gran compromiso político y social. Ha obtenido diversos premios a lo largo de su carrera.

NOVALIS

Cuéntalo todo, niño, antes de que lo olvides,
Con qué zafiro hicieron el techo de esta casa,
Cuál de las seis paredes linda con el tesoro,
Qué colibrí está inmóvil en el confín del tiempo.

Solo al abrir los ojos sabemos ver el sueño,
Tú hilvanas en palabras todo el amor del mundo,
La ciencia de las hadas y la magia de Euclides,
Qué requiere la ardilla para allanar el bosque.

Cuáles son los cimientos de la ciudad eterna,
Qué perfume prefieren las abejas fantasmas,
Que ritmo del lenguaje trasmuta los metales,
Qué esconde el universo como el revés de un guante.

CAROL

Una infancia perdimos en los muelles de Irlanda,
Ya surcamos de barcos todas las bibliotecas,
Ya zarparon las guerras detrás de los hambrientos,
Ya se arrepiente el cielo de llover sus racimos.

Ella es él, fuego es agua, sombra es luz, tierra es cielo,
La Luna dio en el yunque su más roja sonrisa,
Cuando aullando las piedras se transforman en lobos
Reposan en las nubes los viejos monasterios.

Libros iluminados donde la hiedra avanza
Y el saltamontes mágico vuela sobre el incendio,
Mr. Wilde, Mr. Yeats, Mr. Shaw, Mr. Beckett,

Duermen en la explanada donde cayó la rosa.

4.3/5 (24 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)

Laura di Verso

Leo poesía, con o sin rima. Y me gusta que me cuenten cuentos. Frecuento las redes, poco, desde marzo de 2020, como @lauradiverso.

Ver más publicaciones

Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas:

  • Toda alusión personal injuriosa será eliminada.
  • No está permitido hacer comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
  • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
  • Zenda no se hace responsable de las opiniones publicadas.
Notificar por email
Notificar de
guest

0 Comentarios
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios

suscríbete a nuestra newsletter

Recibe cada semana una selección de los mejores contenidos de la web, ¡No te lo pierdas!

[contact-form-7 id="6d737e1" title="Formulario de newsletter"]