Deprecated: Methods with the same name as their class will not be constructors in a future version of PHP; GDLR_Import has a deprecated constructor in /var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/httpdocs/wp-content/plugins/goodlayers-importer/goodlayers-importer.php on line 28
La pira de nosotros: 14 poemas de Joan Vinyoli - Zenda
Warning: is_dir(): open_basedir restriction in effect. File(/usr/share/nginx/html/wp-content/plugins/wpdiscuz/themes/default) is not within the allowed path(s): (/var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/:/tmp/) in /var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/httpdocs/wp-content/plugins/wpdiscuz/forms/wpdFormAttr/Form.php on line 157

La pira de nosotros: 14 poemas de Joan Vinyoli

Más vinculado con la poesía europea que con lo que se publicaba en España, Vinyoli pasó media vida escribiendo sus versos sin llamar la atención. Fue un autodidacta desde el post-simbolismo, alguien dispuesto a cazar poemas en el asombro de vivir y de perder. Mitología, naturaleza, amor y soledad fueron configurando una voz existencial de...

Un día lejano, en una librería de Barcelona, cayó en mis manos un ejemplar de Tot es ara i res, de Joan Vinyoli. Desde entonces, y han pasado ya 30 años —o algo más— el poeta Vinyoli ha sido una voz metida en mi interior. Entonces no estaba traducido —como lo está ahora—, y fue la pura curiosidad de seguir leyendo la que me llevó a intentarlo. Verter a un poeta de una lengua que no dominas es un acto de amor, y gracias a Vinyoli yo he aprendido a querer profundamente a la poesía en catalán. Hay ecos occitanos, trovadorescos, en la textura de esa voz suya, y también brillos de una profundidad y una modernidad cegadoras, poco comunes en su época y la nuestra, entre sus versos.

Más vinculado con la poesía europea que con lo que se publicaba en España, Vinyoli pasó media vida escribiendo sus versos sin llamar la atención. Fue un autodidacta desde el post-simbolismo, alguien dispuesto a cazar poemas en el asombro de vivir y de perder. Mitología, naturaleza, amor y soledad fueron configurando una voz existencial de aceptación frente a la muerte, una mirada desencantada que se depura al final y se llena de rara intensidad lobuna. También hay ancha humanidad, la de un santo bebedor que no abandona jamás la conciencia mortal, en los dominios donde, si vemos las orejas del lobo ya no podremos dejar de verlas.

******

NESO

———

Duele, desasosiega

saber que muere el que nació con llanto

de desesperación feliz porque una vez llegamos

a encontrarnos.

 

Tiempo después,

cuando uno a otro nos pusimos la camisa

de fuego, se nos pegó de tal modo

al cuerpo que no hubo forma

de arrancárnosla.

 

Lo digo con violencia

mal contenida mientras cae

con sordo estrépito, lejana, deshecha en polvo

la pira de nosotros.

(de Tot es ara i res)

**

 

 

VIENTO DE OTOÑO                                   (p. 40, Obra poètica completa, Joan Vinyoli. Edicions 62)

————

Viento de otoño, de soledad,

viento de noche,

oscura fuerza que se desata

del infinito y vuelve al infinito,

sopla dentro de mí, conjura

contra mi corazón tu fuerza toda,

arranca ya la cáscara, haz la poda

del fruto que no madura

(de De vida i somni)

**

 

 

CON VELOS DE ESPERANZA                                      (p.370, Obra poètica completa, Joan Vinyoli. Edicions 62)

————

Amor, amor, con velos de esperanza,

la noche clara: luces donde los barcos

constelan el mar fosco con promesas.

Pero, al amar, nuestra continuación queda amarrada,

preñada, con el sexo, de la muerte

que ceñirá su nudo, con más amor, más fuerte.

(De A hores petites)

**

 

 

CREPÚSCULO                                           (p.46, Obra poètica completa, Joan Vinyoli. Edicions 62)

———

El día va extinguiéndose

detrás de las montañas,

la luz última alegra el infinito;

y todo calla lentamente, y todo se recoge,

pero las aguas, río abajo, extrañas,

murmuran ya palabras de la noche.

(De De vida i somni)

**

 

 

HASTA EL NIVEL CLARO DEL CANTO                                  (p. 122, Obra poètica completa, Joan Vinyoli. Edicions 62)

————

¿Estoy en una poza? Aquí el agua me cubre

y pierdo pie.

Respiraré con branquias,

pez veloz de la infancia, nadaré,

sabré de aguas profundas, las filtradas

por la bermeja sed del caminante

rezagado que torna del plantío

del canto en el crepúsculo.

En las raíces que bajan

desde el brocal al pozo he visto ahora al verano

descolgarse a hurtadillas. Tiemblan

nocturnos juncos.

Y nado, negras aguas,

debajo de un tiempo intacto; divido la corriente

cerca del manantial. Me paro. Cambio de ojos:

ah, girasoles, terrazas

de mesembriantemos, rojos

cerca del mar. Domingo, recto, allá,

fulgura con casulla resplandeciente

y el ojo del sol que mira desde el pecho;

allá mismo, en la ascensión de todo

hasta el nivel claro del canto.

(de Realitats)

**

 

 

VÍNCULOS                                        (p. 173, Obra poètica completa, Joan Vinyoli. Edicions 62)

———

Será cosa de los ojos,

pero surge del fondo,

inesperadamente,

para ligarnos más.

Vida empujada a más vida,

sin excesos de fe.

 

Otros lo juegan todo

a una suerte ilusoria. ¿Adónde ir?

Nosotros esperamos.

Somos instrumentos de una fuerza

que nos tiene atrapados,

que nos vincula uno al otro,

que nos guarda a uno del otro.

(de Tot es ara i res)

**

 

 

EPÍLOGO                                                    (p.186, Obra poètica completa, Joan Vinyoli. Edicions 62)

——

Quedémonos sentados en el banco

de la plaza con acacias. Campanadas descienden

vespertinas. Y va manando el tiempo.

Escribo en la pizarra transparente

del aire algunos signos. He quemado un ramo

de hojas secas. Debería llenar de nuevo

la herrumbrosa cisterna

(de Tot es ara i res)

**

 

 

EL BOSQUE                                                (p. 213, Obra poètica completa, Joan Vinyoli. Edicions 62)

——

El silencio crepita salvaje.

Delirante, lo escucho

bajo los árboles y el mediodía, mientras un hilo de canto

se filtra entre las hojas

y no calma la sed.

 

Leñoso de mí, pedroso que me he vuelto,

puedo afirmarlo ya, no invoco nada,

ni al leñador que corta el aire,

aun así me atraviesa el relámpago

de las hachas invisibles.

(de Encara les paraules)

**

 

 

CISTERNA                               (p. 219, Obra poètica completa, Joan Vinyoli. Edicions 62)

——

Qué llena de dolor

tu cisterna

de piedra oscurecida.

Lluvias de muchos años

de soledad

la colmaron.

Ahora bebo yo de tu poso

en un intento de salvarnos

de tanta reclusión.

(de Ara que es tard)

**

 

 

RAMAS                                    (p.222, Obra poètica completa, Joan Vinyoli. Edicions 62)

——

Volvamos a ser

ramas del mismo bosque

de encinas y de robles.

No se harán

flores nuevas.

La hiedra

silenciosa apaga todo rumor

de pasos.

Apenas penetra

el sol.

Y tienes mucho frío

en invierno, ya no te lo sabes quitar.

Las hojas se nos confunden

espesas.

Esperemos el hacha

del leñador, sin miedo.

(de Ara que és tard)

**

 

 

PLAYA                                               (p.24, Obra poètica completa, Joan Vinyoli. Edicions 62)

——

Pero los hombres, como estatuas

fabulosas, inánimes,

dóciles yacen, como árboles

abatidos por el viento y el fuego.

(de Primer Desenllaç)

**

 

 

LUNA LLENA                                     (p. 30, Obra poètica completa, Joan Vinyoli. Edicions 62)

——

Tu luz es verde, luna,

y cae con más silencio

que la nieve al romper

el alba

 

(de De vida i Somni)

**

 

 

MI ASILO                                           (p.443, Obra poètica completa, Joan Vinyoli. Edicions 62)

——

Castillo antiguo de la felicidad,

¡qué frágil eres! Tan erguido en las crestas

del corazón, tan pronto te admiraba

algo te derruía.

 

Sólo una vez sobre la roca

segura te levantaste, enemigo del viento.

Deshecho, manos cansadas te construyeron

de nuevo, con los escombros, a poniente.

 

Ya no castillo, sino cabaña hoy

sobre la viña humilde,

fraguada con añoranzas y ceniza de renuncias,

mi actual asilo.

(de Tres poemes inèdits)

**

 

 

AÑORANZA                                       (p. 440, Obra poètica completa, Joan Vinyoli. Edicions 62)

——

¿Por qué no vienes, amiga mía?

Crece sin fin la soledad,

y cuajando como nieve,

el tiempo ya ha cubierto la esperanza.

 

¡Ah, si me llegase al corazón

la voz insondable de dulzuras!

¡Ah, si estallase en risa clara,

y estremeciese algún canto de amor!

¡Ah, si brillasen las estrellas

de inescrutables fulgores!

 

!Oh, tú, que meces las estrellas

y los sueños de la tierra,

ángel poderoso de ardor inusitado,

oh grande, oh dulce, oh temerario,

llegado a tiempo para consolar a los hombres!

(de Suite lírica d’Amor)

4.6/5 (52 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)

Jesús García Calero

Jefe del área de cultura de ABC. En Twitter se define así: "Periodista cultural. Usuario de algunas máquinas del tiempo. Tengo un pulmón de poeta y un ojo de navegante. Estoy en ABC y también perdido". mypublicinbox.com/jesuscalero

Ver más publicaciones

Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas:

  • Toda alusión personal injuriosa será eliminada.
  • No está permitido hacer comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
  • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
  • Zenda no se hace responsable de las opiniones publicadas.
Notificar por email
Notificar de
guest

0 Comentarios
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios

suscríbete a nuestra newsletter

Recibe cada semana una selección de los mejores contenidos de la web, ¡No te lo pierdas!

[contact-form-7 id="6d737e1" title="Formulario de newsletter"]