Deprecated: Methods with the same name as their class will not be constructors in a future version of PHP; GDLR_Import has a deprecated constructor in /var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/httpdocs/wp-content/plugins/goodlayers-importer/goodlayers-importer.php on line 28
Hernández en el corazón, de Gabriele Morelli - Zenda
Warning: is_dir(): open_basedir restriction in effect. File(/usr/share/nginx/html/wp-content/plugins/wpdiscuz/themes/default) is not within the allowed path(s): (/var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/:/tmp/) in /var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/httpdocs/wp-content/plugins/wpdiscuz/forms/wpdFormAttr/Form.php on line 157

Hernández en el corazón, de Gabriele Morelli

En las 307 páginas de Hernández en el corazón se resumen más de cincuenta años de intensa dedicación a la difusión de Miguel Hernández en Italia, con trabajos decisivos  sobre la relación entre Miguel Hernández y Vicente Aleixandre, correspondencia entre Dario Puccini y Josefina Manresa, la recepción en Italia de la obra hernandiana o una reflexión sobre el ejercicio de traducir...

En las 307 páginas de Hernández en el corazón se resumen más de cincuenta años de intensa dedicación a la difusión de Miguel Hernández en Italia, con trabajos decisivos  sobre la relación entre Miguel Hernández y Vicente Aleixandre, correspondencia entre Dario Puccini y Josefina Manresa, la recepción en Italia de la obra hernandiana o una reflexión sobre el ejercicio de traducir al italiano poemas del oriolano.

Zenda adelanta el prólogo de Aitor L. Larrabide a la obra de Gabriele Morelli.

***

Gabriele Morelli, decano de los hernandianos italianos

En Italia, como sucedió en otros países europeos de nuestro entorno, como Francia, la figura de Miguel Hernández surgió con fuerza a mediados de los años 50 del pasado siglo XX. Representaba lo mejor de la Segunda República y la esperanza de todo un pueblo, entonces bajo la bota de los militares y el palio de la Iglesia oficial española.

El ambiente cuartelero y ramplón se enseñoreaba de todo el país. Sin embargo, un reducido grupo de hispanistas (Claude Couffon, Marie Chevallier, Dario Puccini, el propio Morelli…) se afanaba en viajar a España, conocer de primera mano los escenarios de tanta pasión, dolor y amor, y en entrevistarse con los testigos supervivientes de aquellos agitados años treinta. Preguntas incómodas que eran contestadas muchas veces con el elocuente silencio. Desde la Universidad española poco o nada se podía esperar. Una institución, antaño liberal como fue el Ateneo de Madrid, estaba ocupada por quienes dirigían el país. Algunas revistas, como Ínsula, creada en 1946, se esforzaban en ofrecer una visión más plural y en tender puentes con el exilio republicano.

Gabriele Morelli, lo cuenta en uno de capítulos que integran el presente libro, asumió su hernandismo como antes aceptó su devoción, más que admiración, por lo español, mejor dicho, por lo mejor de lo español (Machado, Lorca, Alberti, Hernández, León Felipe…), como un sacerdocio, una vocación que no atendía a elementos prácticos como el rédito económico sino a lo que dictaba el impetuoso y generoso corazón.

Pronto ejerció la docencia universitaria y, a la par, se interesó por la investigación, caracterizada por un toque de cercanía y pasión, influida por la entrañable amistad con Carlos Bousoño y José Luis Cano. Morelli realizó su tesis sobre Miguel Hernández a principios de los años 60, cuando en Italia las únicas traducciones del poeta oriolano las habían realizado Oreste Macrí y Dario Puccini. Aunque el profesor italiano ha estudiado y editado a otros autores (Vicente Aleixandre, Manuel Altolaguirre, Juan Chabás, Gerardo Diego, Federico García Lorca, Juan Larrea, María Teresa León, Concha Méndez, Pablo Neruda, Vicente Huidobro…), o editado ediciones facsímiles de revistas literarias (Creación, 1921; Total, 1938; Nueva Poesía, 1929-1930; Caballo Verde para la Poesía, 1935-1936; Los Sesenta, 1964-1965; o la antología milanesa Cosecha, de 1934), el poeta de Orihuela siempre ha figurado en un lugar privilegiado de su corazón y de los anaqueles de su poblada biblioteca de su casa milanesa.

Morelli ha sido distinguido con varios y prestigiosos reconocimientos en España,  entre ellos la Cruz de Isabel la Católica. Y nuestra Fundación le otorgó en 2019 la Medalla al Mérito Hernandiano. Pero el principal reconocimiento es el del afecto, admiración y gratitud de quienes valoramos su decidido compromiso con un hermanamiento cultural entre Italia, España y América Latina.

Gabriele Morelli ha destacado siempre la importancia que tuvo la primera visita que realizó a Orihuela. Y cada vez que regresa a la localidad natal de Hernández resurgen los mismos sentimientos, acrecentados por el cariño que sentimos los que hemos seguido y alentado su trayectoria intelectual y humana.

El bagaje hernandiano de Morelli va desde su primer libro, publicado en 1970 con una segunda edición en 1975, el importante epistolario entre Dario Puccini y Josefina Manresa (2011) o su edición en italiano de Cancionero y romancero de ausencias (2014), hasta sus artículos, desde el inicial de 1980 para un Diccionario de Literatura Mundial del siglo XX, varios trabajos textuales y de relaciones literarias (Vicente Aleixandre: 1993 y 2014) publicados en 1992, contribuciones suyas en manuales literarios en 2001 y 2007, artículos sobre Josefina Manresa (2007, 2009, 2010), interesantes reflexiones y  recuerdos sobre la recepción de la obra de Hernández en Italia (2017, 2018, 2019), y otras recientes y valiosas contribuciones cuya relación puede consultarse en la bibliografía. Morelli ha puesto a Hernández en un destacado lugar en el mundo universitario italiano gracias a sus trabajos en manuales y en su cátedra de Literatura Española en la Universidad de Bérgamo.

Conocí a Morelli en aquellos días de marzo de 1992 en Alicante, en que se celebraba el primer Congreso Internacional con motivo del Cincuentenario de la muerte de Miguel Hernández. Aparte de escucharle su intervención sobre Aleixandre y Hernández, coincidimos en el restaurante y recuerdo sus comentarios, nada positivos, sobre unos espaguetis con salsa boloñesa que pedí. Años después tuve la suerte de comer en su casa unos espaguetis cocinados por el mismo Morelli. Es raro que un español y un italiano no se pongan de acuerdo en las cosas de comer. A partir de ahí, es imposible no seguir admirando a Morelli por su entusiasmo hernandiano, que le ha hecho acudir a tres de los cuatro congresos sobre el poeta, y que ha difundido en Italia su verso dolorido y esperanzado. Estas líneas son mi particular reconocimiento y agradecimiento a Gabriele Morelli por tantas páginas dedicadas a Miguel Hernández, por su vocación casi sacerdotal compartida por el poeta oriolano y por tantas cosas esenciales que me ha enseñado, de Literatura y de pasión de vida.

Aitor L. Larrabide es Director de la Fundación Cultural Miguel Hernández,
editor del presente volumen y autor del prólogo.

—————————————

Autor: Gabriele Morelli. Título: Hernández en el corazón. Editorial: Fundación Cultural Miguel Hernández. Venta: Todos tus librosAmazon.

0/5 (0 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)

zendalibros.com

Zenda. Autores, libros & cía. zendalibros.com · @zendalibros · fb.com/zendalibros

Ver más publicaciones

Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas:

  • Toda alusión personal injuriosa será eliminada.
  • No está permitido hacer comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
  • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
  • Zenda no se hace responsable de las opiniones publicadas.
Notificar por email
Notificar de
guest

0 Comentarios
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios

suscríbete a nuestra newsletter

Recibe cada semana una selección de los mejores contenidos de la web, ¡No te lo pierdas!

[contact-form-7 id="6d737e1" title="Formulario de newsletter"]