Deprecated: Methods with the same name as their class will not be constructors in a future version of PHP; GDLR_Import has a deprecated constructor in /var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/httpdocs/wp-content/plugins/goodlayers-importer/goodlayers-importer.php on line 28
La paradoja de Omelas - Raquel Jiménez - Zenda
Warning: is_dir(): open_basedir restriction in effect. File(/usr/share/nginx/html/wp-content/plugins/wpdiscuz/themes/default) is not within the allowed path(s): (/var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/:/tmp/) in /var/www/vhosts/zenda.trestristestigres.com/httpdocs/wp-content/plugins/wpdiscuz/forms/wpdFormAttr/Form.php on line 157

La paradoja de Omelas

Este relato presenta una terrible paradoja de Omelas, una bucólica población que celebra un Festival de Verano. Aunque la narración pueda parecer alegre, estimulante y vívidamente naíf, pronto despertará al lector un temor justificado: tras tanta placidez y banalidad suele esconderse un hecho terrible. Si en La lotería Shirley Jackson deslumbró a lectores y crítica...

Ursula K. Le Guin, maestra de la ciencia ficción, desplegó en Quienes se marchan de Omelas su presteza narrativa. Publicado en 1973, llega ahora a España gracias al trabajo de Nórdica en una edición ilustrada por Eva Vázquez y traducida por Maite Fernández.

Este relato presenta una terrible paradoja de Omelas, una bucólica población que celebra un Festival de Verano. Aunque la narración pueda parecer alegre, estimulante y vívidamente naíf, pronto despertará al lector un temor justificado: tras tanta placidez y banalidad suele esconderse un hecho terrible.

"No es que en la lectura de este texto encontremos una moraleja, sino que en la escritura y lectura de este hay una moral"

Si en La lotería Shirley Jackson deslumbró a lectores y crítica con el giro narrativo macabro que encerraba su texto, Le Guin parece que recogió el testigo de la célebre escritora para presentar, en este breve relato, una paradoja en la trama que ensimisma y causa estupor. La paradoja, de la que por precaución daremos pocos detalles, atañe a todos los habitantes de Omelas, que personifican en estos breves días en los que está circunscrita la narración el dicho “tu libertad termina cuando comienza la de otros”.

Sin entrar en más detalle sobre la libertad de los habitantes de la localidad, este relato se presenta como una fábula utópica. No es que en la lectura de este texto encontremos una moraleja, sino que en la escritura y lectura de este hay una moral, una enseñanza que trasciende más allá del eco de la propia literatura de Le Guin. Ganador del Premio Hugo al mejor relato corto, Quienes se marchan de Omelas presenta una narración que emula el pasatiempo y el jolgorio, la vibrante atmósfera de un festival de verano en el pueblo, conjugado con un halo de sombrío destino. No se la pierdan.

—————————————

Autor: Ursula K. Le Guin. Título: Quienes se marchan de Omelas. Ilustraciones: Eva Vázquez. Traducción: Maite Fernández Editorial: Nórdica. Venta: Todostuslibros

5/5 (3 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)

Raquel Jiménez Jiménez

Chica prensa (gabinete de comunicación) y estudiante aficionada a la Historia. A veces hago reseñas y entrevistas. Me encanta el teatro, ¿Qué sería de nosotros sin él?

Ver más publicaciones

Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas:

  • Toda alusión personal injuriosa será eliminada.
  • No está permitido hacer comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
  • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
  • Zenda no se hace responsable de las opiniones publicadas.
Notificar por email
Notificar de
guest

1 Comentario
Antiguos
Recientes Más votados
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios
juanbalbuena
juanbalbuena
2 años hace

Hola, me gustaría saber si hay publicado algún poemario o antología de poemas de, Ursula K. Le Guin, traducido al español o al francés. He buscado pero no encuentro nada.

Última edición 2 años hace por juanbalbuena

suscríbete a nuestra newsletter

Recibe cada semana una selección de los mejores contenidos de la web, ¡No te lo pierdas!

[contact-form-7 id="6d737e1" title="Formulario de newsletter"]